Suona cosi' strano quando non e' seguito da: " No grazie, e' tardi".
That sounds weird when it's not followed by, "No, thanks, it's late. "
Ho resistito alle tentazioni, e seguito il sole, così che posso stare davanti a te e dirti
I've resisted temptations, and followed the sun, so I could stand in front of you and tell you
L'uomo bianco non appartiene a nessun luogo, Brings Horse, e dove arriva, e' seguito dalla morte.
The white man belongs to no place, Brings Horse, and where he comes, death follows him.
L'incidente che ne e' seguito e' stato denunciato da un camionista, che lo ha visto nello specchietto retrovisore.
ensuing accident was called in by a trucker who saw it in his rearview mirror.
Beh, se il nostro ladro sa di averla, se e' seguito da un medico, allora potremmo riuscire ad avere delle foto di possibili sospetti dai medici.
Well, if our robber knows he has it, if he's seen a doctor about it, then we might even be able to get photos of possible suspects from physicians.
Conosco quello sguardo e di solito e' seguito da te che ti fai quasi ammazzare.
I know that look, and it's usually followed by you almost getting yourself killed.
Si', gli e' giunta voce che sono andato via di casa e volevano sapere se avesse qualcosa a che fare con il bombardamento e quanto e' seguito.
Yeah, they caught wind that I had left the house. And they wanted to know if it had anything to do with the bombing and the aftermath.
Le Cronache hanno promesso che sarebbe sorto uno... - e seguito il percorso di Neachdainn, giù nell' l'inferno... - e salvato l'umanità dall'oblio.
The Chronicles promised us that one would rise... and follow the path of Neachdainn, down into hell itself... and deliver Mankind from oblivion.
Da 6 a 7 ore prima che venisse ferito. Lo sparo e' seguito subito dopo.
Six to seven hours before cuts were made to his body... the gunshot, followed shortly after.
Si', ma di solito non e' seguito da:
Yes. But it's not usually followed up with
L'ho messo in macchina e seguito fino all'uscita I-15.
I helped him pack, and I put him in his car and I followed him to the I-15 on-ramp.
Non abbiamo noi camminato con il medesimo spirito e seguito le medesime orme?
Did we not walk in the same spirit, and did we not walk in the same steps?
Eri cosi' dannatamente sicuro che avresti cambiato il mondo e loro ti hanno assecondato e seguito.
You were so damn sure you were gonna change the world and they all went along for the ride.
Non abbiam noi camminato col medesimo spirito e seguito le medesime orme?
Did we not walk with the same spirit? did we not in the same steps?
Il nome del server può essere specificato sotto forma di indirizzo IP, DNS o nome NetBios e seguito da un percorso che indica la posizione della chiave sul server (ad esempio, nome_server_/directory1/directory2/autenticazione).
The server name can be entered in the form of an IP address, DNS or NetBios name and can be followed by a path specifying the location of the key on the server (for example, server_name_/directory1/directory2/authentication).
Abbiamo giocato al tuo gioco e seguito le tue regole, ma hai comunque ucciso Zoe.
We played your game and we followed your rules and you still killed Zoe.
Ho letto i libri e seguito le istruzioni.
I read the books and followed the instructions.
E in questo momento, ognuno dei loro tweets e' seguito da centinaia di migliaia di fan.
And right now, every single one of their tweets is being followed by hundreds of thousands of fans.
Boozy Lunch e' seguito da Dixicano e a una misura di distanza torna in campo Hairy Canary e Run Run Romeo e' il migliore degli altri.
Boozy Lunch is chasing from Dixicano and a margin away, back in the field to Hairy Canary and Run Romeo Run best of the rest.
Vuoi dire quando mi hai pedinato e seguito sul treno?
You mean when you stalked and followed me onto the train?
Beh, hai ispezionato ogni centimetro di quella scena del crimine e seguito ogni pista?
Well, have you been over every inch of that crime scene and investigated every lead?
Per tutto il periodo della convalescenza e... tutto cio' che ne e' seguito e, si', avevi ragione su Zack.
Hmm? The whole recovery and everything after, and, yes, you were right about Zack.
Tutto cio' che e' seguito e' dovuto all'ossessione di Niklaus per i lupi.
Everything that followed was because of Niklaus' obsession with the wolves.
Lo abbiamo sorvegliato e seguito fino a casa, ha messo il dipinto in macchina.
We surveilled him, followed him to his house, where he put the painting in his car.
Un triplo sei preceduto e seguito da tredici zeri e poi aperto e chiuso da numeri uno.
It's a numeric palindrome. It's 666 bookended by 13 zeroes and then bracketed with ones.
Ma ho annotato tutti i dettagli e seguito rigorosamente la procedura.
But I have recorded all the details, and tried to follow protocol.
Non c'e' seguito, non ci sono prove...
I mean, there is no follow-up, no corroboration.
Pero'... io lo so che e' stato lui a tradire Grady e a causare tutto cio' che ne e' seguito, compreso anche il fatto... che ora io, in preda al rancore, mi metta a sgraffignare bracciali in una gioielleria.
Nevertheless, I know he ratted out Grady and was responsible for all that ensued, down to me pulling vindictive, low-class, little stunts in a jewelry store.
E' seguito da un buon legale, e la signora Crane e' un avvocato eccezionale.
You are entitled to competent counsel, and Ms. Crane is an experienced attorney.
I video sono regolarmente pubblicati su questo supporto, attivo da molti anni e seguito da milioni di persone.
Videos are regularly posted on this medium, active for many years now and followed by millions of people.
Allora lei e' seguito da un oncologo?
So you're under the care of an oncologist?
Lei ama il lacrosse, specialmente quando e' seguito da una cena al Per Se, e tutti quelli con cui siamo cresciuti parlano di quanto siamo perfetti insieme...
She loves lacrosse, especially when it's followed by dinner at per se, and everyone we grew up with was talking about how perfect we are together.
Questa volta, pero', non e' seguito alcun deposito.
This last time, it wasn't followed by a big deposit.
Ho appena saputo che e' seguito da un altro medico.
No, I just I recently became aware of another physician treating him.
Voglio che tu capisca che ti conosco... che ti ho studiato e seguito per tantissimo tempo.
I want you to understand that I know you, that I've been studying and following you for a very long time.
Ma se e' seguito da un punto esclamativo.
There was an exclamation point after it.
Di solito e' seguito da un'incursione.
It's usually followed by a raid.
"L'ingegneria è come l'atletica: se arrivi primo, vieni ascoltato e seguito", aggiunge Anders Kroon.
“Engineering is like athletics – if you are first, you’re heard and seen, ” adds Anders Kroon.
Un totale di 33.357 pazienti ipertesi di età pari o superiore a 55 anni è stato randomizzato e seguito per una media di 4, 9 anni.
A total of 33, 357 hypertensive patients aged 55 or older were randomised and followed for a mean of 4.9 years.
E hanno ascoltato qualsiasi cosa gli esperti dicessero e seguito i loro consigli, giusti o sbagliati che fossero.
And they listened to whatever the experts said and took their advice, however right or wrong.
Ho preso una sezione, sovrapposto la sezione alla distribuzione dei musicisti in scena, e seguito la fioritura del campo sonoro con l'ausilio di tre parametri: tempo, intensità e frequenza.
I took a section, I superimposed the section over the distribution of the musicians onstage, and then I followed the blooming of the sound field by means of three parameters: time, intensity and frequency.
1.3831119537354s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?